Have you ever heard this expression? This expression comes from the music world, but is often used by English speakers in settings that have nothing to do with music. I just used it today, actually. I was talking about my plans for next Tuesday. I told my kids, "let's just play it by ear." It means that we don't need to make concrete plans ahead of time, but we can wait until Tuesday and decide then based on the circumstances and schedule of that day. In the music world, "to play something by ear", means to play something on a musical instrument without having any sheet music in front of you. You just make up the notes as you go, based on how it sounds.
今日、子どもたちと来週の火曜日のスケジュールについて、話していました。そのときに使った英語の表現ですが、このPlay It By EARという表現は音楽の世界から来ています。楽譜がなく、耳で引くという意味です。引きながら、次の音を考えて、何とかなるという意味です。人生にはある所まで、計画をたてられますが、絶対的に来週の火曜日に何がおきるかがわからないので、心配しないで生きるという意味です。
聖書にも、同じようなことが書いてあります。 マタイ6:27 あなたがたのうちだれが、心配したからといって、自分のいのちを少しでも延ばすことができますか?
計画はいいですが、細かいところまで、心配して生きることをやめましょう。 Lets just play it by ear!
11.01.2013
登録:
コメントの投稿 (Atom)
「真生留」
キラキラネームが多くて漢字が読めないこの時代ですから、私も「自分の名前の漢字を勝手に選ぼう」と数年前に思いました。最初はラインのIDに使っていただけですが、最近は仕事関係や名刺などでも使うようになりました。その漢字を選んだ理由を説明します。 真 (ま) 生 (いけ) 留 (る...
-
毎日、 暑すぎますね。。。雪の写真を見れば、涼しく感じるのか思ったが…ダメでした。😊 暑い時は、日陰あるか 無いかで、全然違いますね。今は日陰がない所で工事していますが、休憩の時に日陰に行きます。全然違う!ネコもいつも日陰を探して過ごしていますが、この前はそれを見て。。。「わか...
-
あなたはネコ派ですか?犬派ですか? 普通の「犬が好きか、猫が好きか」の意味で聞いているわけではありません。あなたと神様の関係はどっちに似てますか、と聞いています。 野良猫に餌やりをし、捨てられたネコを守っている人たちがいます。ネコは日夜のほとんどの時間は餌やり場所以外で過ごします...
-
キラキラネームが多くて漢字が読めないこの時代ですから、私も「自分の名前の漢字を勝手に選ぼう」と数年前に思いました。最初はラインのIDに使っていただけですが、最近は仕事関係や名刺などでも使うようになりました。その漢字を選んだ理由を説明します。 真 (ま) 生 (いけ) 留 (る...
0 件のコメント:
コメントを投稿
注: コメントを投稿できるのは、このブログのメンバーだけです。